Перевод: с русского на английский

с английского на русский

wonder at some time

  • 1 в то же время

    В то же время мы могли бы задать вопрос, возможно ли описать какое-либо отношение рационального предпочтения некоторой функцией полезности? Оказывается, что в общем случае это невозможно. — At the same time, one might wonder, can any rational preference relation be described by some utility function? It turns out that, in general, the answer is no.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > в то же время

  • 2 Л-139

    В ЛОСК substand PrepP Invar adv (intensif))
    1. \Л-139 напиться, пьян и т. п. Also: В ЛОСКУТ (В ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян - dead (stinking, blind) drunk
    loaded to the gills smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).
    Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk, they all ground on about one and the same thing... (1a).
    (Галина:) По-моему, я напилась... (Зилов:) Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). (G.:) I think I had too much to drink. (Z.:) Of course. You're blind drunk (5b).
    Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьёмся - нальёмся вдрабадан». - «В доску!» - «В лоск!» (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).
    2. totally, absolutely
    utterly
    completely
    разориться \Л-139 -go broke
    be utterly ruined
    проиграться - - lose one's shirt
    износить что \Л-139 - wear sth. out completely
    wear sth. threadbare.
    Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. Не got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.
    Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-139

  • 3 в лоск

    В ЛОСК substand
    [PrepP; Invar; adv (intensif)]
    =====
    1. в лоск напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ (в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).
         ♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).
         ♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).
         ♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - "В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).
    2. totally, absolutely:
    || износить что в лоск wear sth. out completely;
    - wear sth. threadbare.
         ♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.
         ♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в лоск

  • 4 в лоскут

    В ЛОСК substand
    [PrepP; Invar; adv (intensif)]
    =====
    1. в лоскут напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ (в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).
         ♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).
         ♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).
         ♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - " В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).
    2. totally, absolutely:
    || износить что в лоскут wear sth. out completely;
    - wear sth. threadbare.
         ♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.
         ♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в лоскут

  • 5 в лоскуты

    В ЛОСК substand
    [PrepP; Invar; adv (intensif)]
    =====
    1. в лоскуты напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ( в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).
         ♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).
         ♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).
         ♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - " В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).
    2. totally, absolutely:
    || износить что в лоскуты wear sth. out completely;
    - wear sth. threadbare.
         ♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.
         ♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в лоскуты

  • 6 оказывается, что

    it turns out that; it happens that

    Оказывается, что доля респондентов, сообщивших, что они отправятся в другой магазин ради скидки 5 долларов, значительно больше доли тех, кто сообщил, что они отправятся туда, когда вопрос изменят так, что экономия 5 долларов придется на стерео. — It turns out that the fraction of respondents saying that they would travel to the other store for the 5 dollar discount is much higher than the fraction who say they would travel when the question is changed so that the 5 dollar saving is on the stereo.

    В то же время мы могли бы задать вопрос: возможно ли описать какое-либо отношение рационального предпочтения некоторой функцией полезности? Оказывается, что в общем случае это невозможно. — At the same time, one might wonder: can any rational preference relation be described by some utility function? It turns out that, in general, the answer is no.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > оказывается, что

  • 7 отношение должник-кредитор

    В случае задолженности, которая является правом на нематериальную вещь, закон признает отношение должник-кредитор принудительным взысканием платежей, как только будут представлены доказательства долга. — In the case of a debt, which is an intangible right, the law recognizes the debtor-creditor relation by enforcing payment, once the debt has been proven.

    отношение предпочтения, выпуклое — convex preference relation

    отношение предпочтения, гомотетическое — homothetic preference relation

    отношение предпочтения, квазилинейное — quasilinear preference relation

    отношение предпочтения, квазитранзитивное — quasitransitive preference relation

    отношение предпочтения, локально ненасыщенное — local nonsatiated preference relation

    отношение предпочтения, непрерывное — continuous preference relation

    отношения предпочтения, непрерывные, строго выпуклые и сильно монотонные — continuous, strictly convex, and strongly monotone preference relations

    отношение предпочтения, порядковое — ordinal preference relation

    Предположим, что отношение предпочтения потребителя является рациональным и дает полное транзитивное упорядочение возможных альтернатив выбора потребителем. — We assume that the consumer's preference relation is rational, offering a complete and transitive ranking of the consumer's possible choices.

    отношение предпочтения, рациональное — rational preference relation

    В то же время можно было бы задать вопрос: возможно ли описать какое-либо отношение рационального предпочтения некоторой функцией полезности? Оказывается, что в общем случае это невозможно. — At the same time, one might wonder, can any rational preference relation be described by some utility function? It turns out that, in general, the answer is no.

    отношение рыночной цены акции компании к её чистой прибыли в расчете на одну акцию [отношение Ц/П] — price-earnings ratio; [P/E ratio]

    Измеряется рыночной ценой акции, деленной на доход от каждой акции. Может представлять цену, которую инвестор готов заплатить за каждый фунт стерлингов текущих доходов от определенной инвестиции в компанию. — This ratio is measured by market price per share divided by earnings per share. It may represent the price which an investor is willing to pay for each £ of current earnings from a particular investment in a company.

    Обратным по отношению к Ц/П является отношение чистой прибыли к цене, которое называется нормой капитализации. — The reciprocal of the E/P ratio is the earnings-to-price ratio which is known as the capitalization rate.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > отношение должник-кредитор

См. также в других словарях:

  • Wonder Woman (Earth-Two) — Wonder Woman The Earth Two Wonder Woman in Infinite Crisis #5. Art by Phil Jimenez. Publication information Publisher …   Wikipedia

  • Wonder Girl (Cassie Sandsmark) — Superherobox| caption=Wonder Girl, carrying the Brain. From the cover to Teen Titans (vol. 3) #35 (2006). Art by Tony Daniel character name=Wonder Girl publisher=DC Comics debut= Wonder Woman (vol. 2) #105 (January 1996) creators=John Byrne… …   Wikipedia

  • Wonder Girl — Infobox comics set index caption=Three of the Wonder Girls: Donna Troy, Wonder Woman, Cassandra Sandsmark, from the cover to Wonder Woman Vol. 2 #186, by Adam Hughes. code name=Wonder Girl publisher=DC Comics debut= Wonder Woman #105 (1958)… …   Wikipedia

  • wonder — [[t]wʌ̱ndə(r)[/t]] ♦♦ wonders, wondering, wondered 1) VERB If you wonder about something, you think about it, either because it interests you and you want to know more about it, or because you are worried or suspicious about it. [V wh] I wondered …   English dictionary

  • Wonder Boy — This article is about a series of video games. For the first game in the series, see Wonder Boy (video game). For other uses, see Wonder boy (disambiguation). Wonder Boy (ワンダーボーイ, Wandā Bōi?) is a series of video games published by SEGA and… …   Wikipedia

  • time — 1 /taIm/ noun TIME 1 (U) something that is measured in minutes, hours, years etc using clocks: a machine that can travel through time | The basic unit of time, the second, was redefined in 1967. | time passes/goes by: time goes by so quickly… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Wonder Pets — L R: Linny the Guinea Pig (Sofie Zamchick), Ming Ming Duckling (Danica Lee), Turtle Tuck (Teala Dunn). Genre …   Wikipedia

  • Wonder Boy III: The Dragon's Trap — North American boxart, Master System version Developer(s) Westone …   Wikipedia

  • Wonder Boy in Monster Land — Cover artwork for the Master System version. Developer(s) Sega, Westone …   Wikipedia

  • Wonder Girls — Datos generales Origen …   Wikipedia Español

  • Wonder Boy in Monster World — Developer(s) Westone Publisher(s) Sega Platform(s) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»